Clientes
Autêntica Editora lança em edição bilíngue “O tempo passa” de Virginia Woolf
May 02, 2013
No final de 1926, quando Virginia Woolf terminava a escrita de “Ao Farol”, a Princesa de Bassiano (1880-1963), fundadora e diretora da revista literária francesa 'Commerce' encomendou-lhe um texto para ser publicado no número que sairia no início do ano seguinte. Virginia enviou, então, uma versão da segunda parte do romance, intitulada “O tempo passa”. Mas o texto enviado pela escritora era substancialmente diferente da versão final incorporada em “Ao Farol”. Virgínia Woolf tinha em mente apresentar à revista um texto que tivesse uma certa autonomia. E é esse texto autônomo, publicado originalmente pela 'Commerce' em 1927 e descoberto pelo pesquisador James M. Haule em 1983, que a Autêntica lança em edição bilíngue (inglês-português), pela Coleção MIMO, organizada por Tomaz Tadeu, também tradutor da obra.
Em O tempo passa, Virginia Woolf registra com a passagem do tempo, usando como cenário uma velha casa abandonada em processo de deterioração, outrora casa de verão da família Ramsay antes do falecimento da matriarca. A fiel empregada da família, Sra. McNab, faz o que pode para tentar manter a casa em ordem e em pé, caso a família queira retornar, mas é “uma mulher sozinha em uma casa abandonada”. A escritora conduz o leitor a acompanhar as passagens do tempo e seus efeitos naquele cenário, em meio aos estalos da casa, que sofre com o envelhecimento, agonizando, com uma narrativa poética construída sobre o efeito combinado do tempo medido pelo cronômetro e do tempo medido pelo barômetro.
A edição bilíngue se completa com um ensaio do filósofo francês Michel Serres sobre O tempo passa, a seção central de Ao Farol; um texto analítico de James M. Haule, sobre as diferenças entre a versão enviada à revista francesa e a publicada no livro; além de um posfácio de Tomaz Tadeu. A obra ainda possui imagens que ajudam a compor a obra com pinturas do dinamarquês Jesper Christian Christiansen, inspiradas justamente em “O tempo passa”.
De acordo com Tomaz Tadeu, organizador da obra, essa versão de O tempo passa pode ser lida mesmo por quem não leu Ao Farol, justamente pelas alterações propostas por Woolf na versão enviada à revista francesa: “Virginia tinha em mente apresentar à revista um texto que tivesse uma certa autonomia. Em uma das cartas trocadas com Charles Mauron, crítico literário francês que traduziu ‘O tempo passa’ para a revista, ela chega a se referir ao texto não como uma versão do capítulo do livro a ser publicado, mas como uma ‘história’ autônoma. É justamente essa autonomia que justifica a tradução do texto enviado à revista Commerce numa edição separada, tal como fazemos agora. Como se verá, é realmente possível ler O tempo passa, na versão aqui publicada, como se fosse um texto independente, sem ter lido o livro inteiro.”
Clique aqui para ver uma amostra da obra.
Sobre a autora - Virginia Woolf (1882-1941) nasceu em Londres, Inglaterra. Foi escritora, ensaísta e editora. Tornou-se uma das mais importantes figuras do modernismo na Europa e desempenhou papel significativo dentro da sociedade literária londrina durante o período entreguerras. Tornou-se conhecida com os romances Mrs Dalloway (1925), lançado em tradução pela Autêntica em 2012; Ao Farol (1927), com nova tradução a ser publicada ainda em 2013 pela Autêntica; Orlando (1928); e o ensaio Um Quarto Só Para Si (1929).
Sobre o tradutor - Tomaz Tadeu é Ph.D. em Educação pela Stanford University (1984). É autor de diversos livros, coordenador da Coleção MIMO e tradutor de obras clássicas como a Ética, de Spinoza e O pintor da vida moderna, de Charles Baudelaire, entre outras.
Títulos: O tempo passa
Autora: Virginia Woolf
Organização e
tradução:
Tomaz Tadeu
Formato: 14 x 21 cm
Número de páginas: 128
Preço: R$ 45,00
ISBN: 978-85-8217-153-0
Mais informações sobre os livros do Grupo Editorial Autêntica estão disponíveis no portal: www.autenticaeditora.com.br ou pelo telefone 0800 28 31 322
O Grupo Editorial Autêntica nasceu em 1997, com a criação da Autêntica Editora, com foco em publicações acadêmicas. Ao longo desses 15 anos de atuação, consolidou-se no mercado editorial e diversificou seu catálogo. Em 2011, passou a ser um grupo editorial, com três editoras autônomas: a Autêntica, com em livros nas áreas de Ciências Humanas e literatura infantil; a Gutenberg, criada como selo em 2003, com títulos de interesse geral; e a Nemo, um projeto de 2011 destinado à publicação de quadrinhos. Em comum, mantêm o compromisso com a qualidade de suas publicações e ações, baseadas em valores éticos e estéticos, na inovação permanente, e na crença no livro e na leitura como instrumentos para emancipação humana.
Assessoria de Imprensa do Grupo Editorial Autêntica:
Pluricom Comunicação Integrada®
Katia Saisi | [email protected]
Gabriel Capucho | [email protected]
Dandara Lima | [email protected]
Fone (11) 3774-6463 | [email protected] | www.pluricom.com.br | www.twitter.com/pluricom